Janette Bohms ein paar Bilder Örls & Wörls fangemplate

collage no comment Tansania live


No2...don´t forget the revolution


Liedtexte von No2 ... don´t forget the revolution !

 

Desires
times of fun - we were clean
no end for us - had to be seen
sad feelings were - coming up
and I got a desire - in a pub
working hard - all day
try to have - no stair
free to change - a way
sitting in - the chair
and it seems like - Hemingway
and it seems like - Hemingway
remembers - of former times
best we thought - it shines
good vibrations - hold on us
and I got a desire - in a pub
working hard - all day
try to have - no stair
free to change - a way
sitting in - the chair
and it seems like - Hemingway
and it seems like - Hemingway
hours no more - coming back
just to remain - as a pictures slag
shots of a box - with a Jack
and I got a desire - in a pub
working hard - all day
try to have - no stair
free to change - a way
sitting in - the chair
and it seems like - Hemingway
and it seems like - Hemingway
(Charly Daubenmerkl)

Desires (Wünsche)
Es war eine fröhliche Zeit es ging uns so gut.
Grenzen schien es für uns nicht zu geben.
Und doch schlich sich etwas trauriges in unsere Gefühle,
und ich hatte diesen Wunsch - in einem Pub.
Den ganzen Tag hart arbeiten,
versuchen nicht zu straucheln,
frei sein meinen Weg zu wählen, im Sessel zu sitzen -
und es kommt mir vor wie bei Hemingway.
Erinnerungen an früher.
Sieht aus, als ob wir es für die beste Zeit hielten.
Wir denken immer noch gerne daran,
und ich habe diesen Wunsch - in einem Pub.
Den ganzen Tag hart arbeiten,
versuchen nicht zu straucheln,
frei sein meinen Weg zu wählen, im Sessel zu sitzen -
und es kommt mir vor wie bei Hemingway.
Die Stunden kommen nicht zurück.
Sie bleiben nur wie Asche verbrannter Bilder.
Wie ein Sprungteufel herausschnellt,
alles Wünsche - in einem Pub.
Den ganzen Tag hart arbeiten,
versuchen nicht zu straucheln,
frei sein meinen Weg zu wählen, im Sessel zu sitzen -
und es kommt mir vor wie bei Hemingway.
(Charly Daubenmerkl)

Bitter Sweet
It seems bitter sweet if you say goodbye
Every day I will miss you
It seems bitter sweet if you say goodbye
Cause I am sure you still love me
I am lonely without you
I would be sad to let you go
Cause I ever will love you
All the rest of my life
And the way we want to go
It is not easy as we know
But let us try and find a way
Not to loose our love this day
All that sunny days we had that time
Should we really miss them all
Can't you imagine to keep our love
And try to find a compromise
I am lonely without you
I would be sad to let you go
Cause I ever will love you
All the rest of my life
And the way we want to go
It is not easy as we know
But let us try and find a way
Not to loose our love this day
Your feeling is more as you say to me
Don`t hide your love give it to me
Let us not break now the greatest thing
We both can get if we don`t mind
I am lonely without you
I would be sad to let you go
Cause I ever will love you
All the rest of my life
And the way we want to go
It is not easy as we know
But let us try and find a way
Not to loose our love this day
(Charly Daubenmerkl)

Bitter Sweet (Bittersüß)
Mir scheint es bittersüß, wenn du gehst - jeden Tag werde ich dich vermissen.
Mir scheint es bittersüß, wenn du gehst, weil ich weiß, dass du mich noch immer liebst.
Ohne dich bin ich einsam.
Es wäre traurig, dich gehen zu lassen,
weil ich dich immer lieben werde - mein ganzes Leben lang.
Und was wir jetzt tun wollen - wir wissen, es ist nicht einfach -
aber laß uns versuchen, einen Weg zu finden, unsere Liebe nicht zu verlieren.
All die schönen Tage, wollen wir wirklich darauf verzichten?
Kannst du dir nicht vorstellen, für unsere Liebe einen Kompromiss zu finden?
Ohne dich bin ich einsam.
Es wäre traurig, dich gehen zu lassen,
weil ich dich immer lieben werde - mein ganzes Leben lang.
Und was wir jetzt tun wollen - wir wissen, es ist nicht einfach -
aber laß uns versuchen, einen Weg zu finden, unsere Liebe nicht zu verlieren.
Du fühlst mehr, als du mir sagen willst.
Versteck' deine Liebe nicht, zeig sie mir.
Laß uns jetzt nicht das Beste wegwerfen, das wir immer noch erreichen könnten, wenn wir nur wollen.
Ohne dich bin ich einsam.
Es wäre traurig, dich gehen zu lassen,
weil ich dich immer lieben werde - mein ganzes Leben lang.
Und was wir jetzt tun wollen - wir wissen, es ist nicht einfach -
aber laß uns versuchen, einen Weg zu finden, unsere Liebe nicht zu verlieren.
(Charly Daubenmerkl)

December Night
On a cold december night sitting in a hotel room
Waiting for the morning light staring at the fading moon
Looking back on all those years when we shared the best of life
Trying hard to stop my tears for you`re gone away
a-h we gotta find our love again
a-h don't tell me this must be the end
a-h it's not enough to be just friends
I wonder how I'll get along without your love without you here
This feeling`s coming up so strong
I cry for you but you won`t hear
I don't know why it turned this way I've always tried to make you see
That you`re the best thimg in my life but you have gone away
a-h we gotta find our love again
a-h don't tell me this must be the end
a-h it's not enough to be just friends
There`s so much to say but you won`t ever hear me
Never see the burning fire in my heart
There`s so much to say but you won`t ever hear me
I don`t know what it is that`s tearimg us apart
a-h we gotta find our love again
a-h don't tell me this must be the end
a-h it's not enough to be just friends
(Norbert Müller)

December Night (Dezembernacht)
In einer kalten Dezembernacht sitze ich in meinem Hotelzimmer.
Ich warte auf den Morgen und schaue auf den verblassenden Mond.
Ich schau zurück auf all die Jahre, in denen wir das Schönste im Leben teilten.
Ich versuche, nicht zu weinen, denn du bist gegangen.
Wir müssen unsere Liebe wiederfinden.
Sag jetzt nicht, dass dies das Ende ist -
es ist einfach nicht genug, dass wir nur Freunde sein sollen.
Ich weiß nicht, wie ich ohne dich und deine Liebe zurechtkommen soll.
Dieses Gefühl wird immer stärker - ich rufe nach dir, aber du willst mich nicht hören.
Ich weiß nicht, wie es so weit kommen konnte, ich habe immer versucht, dir zu zeigen,
dass du das Wichtigste in meinem Leben bist, aber du bist gegangen.
Wir müssen unsere Liebe wiederfinden.
Sag jetzt nicht, dass dies das Ende ist -
es ist einfach nicht genug, dass wir nur Freunde sein sollen.
Es gibt so viel zu sagen, aber du willst mich nicht hören,
willst das Brennen in Meinem Herzen nicht sehen.
Es gibt so viel zu sagen, aber du willst mich nicht hören.
Ich weiß nicht was es war, das uns trennen konnte.
Wir müssen unsere Liebe wiederfinden.
Sag jetzt nicht, dass dies das Ende ist -
es ist einfach nicht genug, dass wir nur Freunde sein sollen.
(Norbert Müller)

Dedicate To Liz
This is a dedicate to Liz that she don`t has to miss me - when she`s down
Everytime I see her she`s really fascinating me - even if I`m down
I don`t have to try to get a friend like her cause for me - a look is the crown
I`ve never been down under what everybody knows
I`ve never been down under oh no
I've never been down under what everybody knows
I`ve never been down under oh no
This is a dedicate to Liz that she don`t has to miss me - when she`s down
So you ever can remember to someone who`s like Liz so she - don`t wanna jave to kiss
So try to understand me that only if I see her she is - gonna make me smile
I`ve never been down under what everybody knows
I`ve never been down under oh no
I've never been down under what everybody knows
I`ve never been down under oh no
(Charly Daubenmerkl)

Dedicate To Liz (Für Liz)
Dies ist für Liz, sie weiß, ich bin da, auch wenn`s ihr schlecht geht.
Sie fasziniert mich immer, wenn ich sie sehe, auch wenn`s mir schlecht geht.
Ich brauche gar nicht erst zu versuchen, eine Frau wie sie zu kriegen,
weil für mich ist schon ein Blick das Größte.
Ich war nie in "Down Under", und das weiß auch jeder.
Nein, ich war noch nie in "Down Under".
Dies ist für Liz, sie weiß, ich bin da, auch wenn`s ihr schlecht geht.
Jemand wie Liz vergisst man nie - auch ohne Kuss.
Ich weiß nicht, ob du`s verstehst, aber immer, wenn ich sie sehe muss ich lächeln.
Ich war nie in "Down Under", und das weiß auch jeder.
Nein, ich war noch nie in "Down Under".
(Charly Daubenmerkl)

Bye Bye Joe
Here I stand on this lonesome graveyard watching the setting sun
Longing for another day a day that would never come
It was just a crowded place here just in the afternoon
Relations and friends and all the mates from school
Why can be fate so cruel you`ve been just twenty-four
Too young to go on this way and never come back no more
Now I realize how we all struggle in vain
Trying to stand all the pain bound in an iron chain
I`m not a preacher but this one thing I want you to know
We all knew you as a friend and this feeling will never go
So I tell ya bye bye Joe
(Norbert Müller)

Bye Bye Joe (Mach`s gut Joe)
Ich stehe hier auf diesem einsamen Friedhof und sehe in den Sonnenuntergang.
Ich sehne mich nach einem anderen Tag, einem Tag, der nie mehr kommen wird.
Heute Nachmittag noch waren viele Leute hier -
Verwandte und Freunde und alle Kumpels von der Schule.
Wie kann das Schicksal so grausam sein?
Du warst erst 24 - viel zu jung, um diesen Weg zu gehen,
auf dem man nicht zurück kommt.
Ich stehe hier und beginne zu verstehen, dass wir alle umsonst kämpfen,
versuchen, alles zu ertragen, und doch sind wir in eiserne Fesseln geschlagen.
Ich bin kein Prediger, aber das eine solltest du wissen:
Wir alle kannten dich als Freund und dieses Gefühl wird nie vergehen.
Deshalb sage ich: "Mach`s gut Joe!"
(Norbert Müller)

Ages
It will never be so easy like it seemed a day before
So we try to find a way to go for more so we can get some more
The time we spent together we had a lot of fun
It seemed like never ending but the feeling had become sad because we had to go
It will never be so easy like it seemed a day before
So we try to find a way to go for more so we can get some more
Remember all the good times we had when we were young
We had the best of feelings we ever could become so try to remember older days
It will never be so easy like it seemed a day before
So we try to find a way to go for more so we can get some more
Never cry about the old times cause for a long time they are gone
Take the best shots you can remember tell it to the childs who come
So they won`t have to miss the feeling
(Charly Daubenmerkl)

Ages (Ewigkeiten)
Es wird nie mehr so leicht sein, wie es gestern noch schien.
Also versuchen wir einfach, einen Weg zu finden weiterzumachen, noch ein wenig weiterzukommen.
Die Zeit, die wir zusammen verbrachten - wir hatten viel Spass -
schien nie zu enden, aber dennoch wurden wir traurig, weil wir gehen mussten.
Es wird nie mehr so leicht sein, wie es gestern noch schien.
Also versuchen wir einfach, einen Weg zu finden weiterzumachen, noch ein wenig weiterzukommen.
Erinnere dich an die schöne Zeit, als wir jung waren,
so gut fühlten wir uns nie wieder, also versuch dich an früher zu erinnern.
Es wird nie mehr so leicht sein, wie es gestern noch schien.
Also versuchen wir einfach, einen Weg zu finden weiterzumachen, noch ein wenig weiterzukommen.
Weine nicht den alten Tagen nach, denn lange schon sind sie vergangen.
Nimm die besten Augenblicke, an die du dich erinnern kannst und gib sie an deine Kinder weiter,
damit auch sie etwas von diesen Gefühlen haben.
(Charly Daubenmerkl)

Trudering
When I was a little boy just at the age of four
My mama stood crying on the window sill
"Come back! And never go away no more"
And I went back, back to the house again
I never thought of leaving, leaving all my friends
But I thought that I would make the world go round
But I thought that I would make the world go round
Now that I'm older, still in this fucking old town
Never seen the world, never been around
But I always dreamed a dream that I would be in a foreign land
Lying in the sun on a lonely strand
And I thought that I would make the world go round
And I thought that I would make the world go round
Old man sitting in his room thinking about the times he`s living through
Thought about the good times, thought about the bad times in his life
And then he realized, he had never been out so far
Yes he realized, he`d never been out so far
Though he thought that he would make the world go round
Though he thought that he would make the world go round
People standing at the graveyard, and lower their view
The old man died: Lived his life through
And they talk about him as a man who had everything in life a man of his age could gain
They never knew that this man he died of desire, desire of go away
Cause he thought that he would make the world go round
Cause he thought that he would make the world go round
(Norbert Müller)

Trudering (Trudering)
Als ich ein kleiner Junge war - vielleicht vier Jahre alt -
stand meine Mutter am Fenster und rief:
"Komm zurück und lauf` nie wieder weg!"
Und ich kam zurück
und dachte nie mehr daran wegzulaufen und meine Freunde zu verlassen.
Und doch dachte ich, die ganze Welt dreht sich um mich.
Jetzt bin ich älter und immer noch in diesem Kuhdorf,
bin nicht rumgekommen, hab nichts von der Welt gesehen.
Immer aber träumte ich davon, fremde Länder zu sehen,
an einem einsamen Strand in der Sonne zu liegen.
Und doch dachte ich, die ganze Welt dreht sich um mich.
Ein alter Mann sitzt in seinem Zimmer und denkt über sein Leben nach.
Er denkt an die guten und an die schlechten Zeiten.
Und dann wird ihm klar, dass er eigentlich nie so recht weit draußen war,
und dabei dachte er doch immer, die ganze Welt drehe sich um ihn.
Leute stehen mit gesenktem Blick auf dem Friedhof.
Der alte Mann ist gestorben, hat sein Leben gelebt.
Und sie sprechen über ihn als einen, der alles hatte, was einer wie er haben könne.
Sie werden es nie erfahren, sie werden es nicht verstehen,
dass er an dem Traum starb weg zu kommen,
weil er immer dachte, die ganze Welt drehe sich um ihn.
(Norbert Müller)

Love Is Growing Colder
On every day your love is growing colder
On every day your love is growing colder
I didn`t see the warning I didn`t hear the words
I never was aware of the signs od your alerts
You had your way to make me feel so good
Took the shortcut to my heart
Somehow all seemed the way that it should
I'd been so sure we`d never part we`d never part
I didn`t hear the words you told me
I didn`t see the little things you showed me
There was the day you told me that you were leaving home
You said you couldn`t stand this, you need to be alone
You went away into another man`s life Mister Wallet and his purse
By then I knew that you had nothing inside
Maybe he was bad, but you`re worse, you`re worse
On every day your body`s growing older
And every day his love is growing colder
You didn`t see the warning, you didn`t hear the words
He found another playmate, she wears the shorter shirts
He went away and left you all on your own
Made a scratch across your heart
You realize that you were just his clown
Too late to make another start, another start
(Norbert Müller)

Love Is Growing Colder (Die Liebe wird kälter)
Jeden Tag wird deine Liebe ein wenig kälter.
Jeden Tag wird deine Liebe ein wenig kälter.
Ich sah nicht die Zeichen, hörte nicht die Worte,
war mir der Signale nicht bewusst.
Du hattest so eine Art, dass es mir bei dir so gut ging.
Du kamst direkt in mein Herz.
Irgendwie schien alles so, wie es sein musste
und ich war sicher, dass wir uns nie mehr trennen.
Ich hörte nicht zu, wenn du sprachst,
sah dir nicht zu, was du getan hast.
Dann kam dieser Tag, als du mir sagtest, dass du jetzt gehst.
Du sagtest, du hieltest es nicht mehr aus - müsstest mal allein sein.
Du gingst davon zu diesem anderen, dem mit dem großen Geld.
Da wusste ich, in dir ist alles nur leer.
Vielleicht war er ein Scheusal - du warst schlimmer!
Jeden Tag wird dein Körper ein wenig älter
und jeden Tag wird seine Liebe ein wenig kälter.
Du siehst nicht die Zeichen, du hörst nicht die Worte.
Er fand schon ein neues Mädchen, sie trägt die kürzeren Röcke.
Er ging davon und ließ dich allein - ein Kratzer quer über dein Herz!
Und du merkst, du warst nur sein Clown,
und jetzt ist es zu spät, noch einmal zu beginnen.
(Norbert Müller)

Maria
The night is cloudy and I'm standing at the station
The train is leaving I can see it disappear
Tonight we gonna play this club in Munich
But then you`ll be so far away from here
When we began to form the band to make some music
There was your crazy jealousy of my guitar
We used to laugh about the man between two lovers
I never thought that you would play the game so far
Na na na na Maria won`t you please come home
Na na na na Maria I fell so alone
We were together all the time we were so happy
You said you love me and you`ll never let me go
I had dream that we would spent a life together
I never thought that I would have to be alone
When I was playing with the band you were offended
You never wanted me to go out with the boys
And in the end you said I had to make decisions
I had to choose if I would need you or my toys
I said ok go if you want to I`m not afraid to be alone
I got so mad I said I really won`t miss you baby
And know I stand and watch you go
Na na na na Maria won`t you please come home
Na na na na Maria I fell so alone
(Norbert Müller)

Maria (Maria)
Die Nacht ist bewölkt, ich steh` am Bahnhof.
Der Zug fährt ab, ich seh` ihn verschwinden.
Heute Nacht spielen wir in diesem Club in München,
aber da bist du schon weit weg.
Schon als wir anfingen, Musik zu machen,
gab`s diese komische Eifersucht auf meine Gitarre.
Wir lachten immer über den zwischen zwei Geliebten,
aber ich dachte doch nie, dass du es so weit treiben würdest.
Maria! Komm doch bitte heim! Maria! Ich fühl` mich so allein!
Wir waren immer zusammen und so glücklich.
Du sagtest, du liebst mich und lässt mich nie mehr geh`n.
Ich hatte diesen Traum, mit dir alt zu werden,
ich hätte nie gedacht, einmal allein zu sein.
Doch immer wenn ich mit der Band irgendwo spielte, warst du beleidigt.
Du wolltest nie, dass ich mit den Jungs mal ausgehe.
Und am Schluss sagtest du, ich müsse mich entscheiden: du oder meine Spielereien!
Ich sagte: "OK! Geh' doch wenn du willst! Mir macht`s nichts aus, allein zu sein!"
Ich wurde so wütend: "Ich vermiss` dich bestimmt nicht!"
Und jetzt steh` ich da , und seh` dir zu, wie du gehst.
Maria! Komm doch bitte heim! Maria! Ich fühl` mich so allein
(Norbert Müller)

Pictures Of My Life
Say you don`t know me, my life seems strange to you
Didn`t I tell you that I feel the same way too
Been here together, sometimes side by side
Me I'm just a name, I'm just a man without a home
Come give me your hand, (gimme your hand) I'll show you pictures of my
Come give me your hand, (gimme your hand) I'll show you pictures of my life
Big city lights, the people quite alone
Keeping their secrets, hiding from a world of stone
Me and my brother we were different in another world
Sharing the dream of being someone for a while
Come give me your hand, (gimme your hand) I'll show you pictures of my
Come give me your hand, (gimme your hand) I'll show you pictures of my life
(Norbert Müller)

Pictures Of My Life (Bilder aus meinem Leben)
Du sagst, du kennst mich nicht, mein Leben sei dir fremd.
Sagte ich dir nicht, dass es mir genauso geht.
Hier waren wir manchmal zusammen - Seite an Seite.
Ich bin nur ein Name, ein Mann ohne Zuhause.
Komm` gib mir deine Hand, ich zeig` dir Bilder aus meinem Leben.
Die Lichter der Großstadt. Die Menschen alle allein.
Sie hüten ihre Geheimnisse, verstecken sich vor der harten, kalten Welt.
Mein Bruder und ich, wir sind anders - in einer anderen Welt.
Wir teilen den Traum, eine Zeit lang jemand zu sein.
Komm` gib mir deine Hand, ich zeig` dir Bilder aus meinem Leben.
Du sagst, du kennst mich nicht, mein Leben sei dir fremd.
Sagte ich dir nicht, da? Es mir genauso geht.
Mein Bruder und ich, wir sind anders - in einer anderen Welt.
Wir teilen den Traum, eine Zeit lang jemand zu sein.
(Norbert Müller)

Wartime
A long time ago where we all had to be
A long time ago where we ever set it free
And all it had gone away
And all it had gone away
And far far away where the gnomes and dragons lived
And far far away they fought their war to get one`s free
So they had to creep along
So they had to creep along
It was a row and stormy land where the druids want to send
An army big and row to put the deadly war an end
So the war grew cruel and worse
So the war grew cruel and worse
And so bigger they got in hate so much more they sent to dead
And much more who died so bigger they grew in hate
And noone will ever remember why it came to this war
And noone will ever remember why it came to this (war)
Fight fight fight it would have to be right
Fight fight fight just let out not inside
Run run run still forward to the sun
Run run run the decision has to come
Cry cry cry cause so many has to die
Cry cry cry noone (really) knows for why 
(Charly Daubenmerkl)

Wartime (Krieg)
Vor langer langer Zeit - es hat einfach so sein müssen,
vor langer langer Zeit, da haben wir es begonnen und alles verging.
Und weit weit von hier, wo die Gnomen und Drachen leben,
weit weit weg von hier, da fochten sie um ihre Freiheit, denn sie krochen im Dreck!
Es war ein raues und stürmisches Land, dahin sandten die Druiden
ein großes grausames Heer, um diesen Morden ein Ende zu setzen.
Doch der Krieg wurde nur schlimmer und grausamer - schlimmer und grausamer!
Je größer der Hass, umso mehr schickten sie in den Tod,
aber je mehr starben, umso größer wurde ihr Hass -
und schon lange wusste keiner mehr, worum es in diesem Krieg überhaupt ging!
Kämpft, kämpft, kämpft! Es ist für eine gute Sache!
Kämpft, kämpft, kämpft! Lasst sie nicht durchbrechen!
Rennt, rennt, rennt! Immer weiter der Sonne entgegen!
Rennt, rennt, rennt! Die Entscheidung muss fallen!
Weint, weint, weint! So viele mussten sterben!
Weint, weint, weint! Und keiner weiß so recht warum ...
(Charly Daubenmerkl)